Для признания произведения объектом авторского права закон не требует завершенности работы. Произведение может быть незаконченным, но обеспечивается правовой охраной. В перечне объектов авторского права названы эскизы, планы и т.д., которые, как правило, используются автором при создании произведения. Витражные краски как пользоваться обзор витражных.
Закон связывает объективную форму выражения произведения творчества с возможностью его воспроизведения, повторения. Так, рукопись, в которой воплощен замысел автора, может быть издана, экранизирована, использована иным образом, объективный труд может быть воспроизведен различными способами.
К формам воплощения произведения закон относит рукопись, чертеж, изображение, различные виды механической записи и т.д. Произведение, должно быть облечено в такую объективную форму, которая позволяла бы его воспроизводить другим лицам без участия автора. Если ту или другую форму воплощения творческого замысла практически невозможно воспроизвести, то такой результат творчества не может быть признан объектом авторского права. Закон содержит обширный перечень произведений, на которые распространяется авторское право. Перечень примерный, так как невозможно перечислить все виды уже известных произведений. Кроме того, он дает возможность обеспечить правовую охрану произведений, могущих появиться в будущем.
Объекты художественного конструировании (дизайн), объемные веские оптические копии различных объектов (голография) получают правовую охрану), а следовательно, могут дополнить перечень объектов авторского права.
Литературные произведения составляют значительную часть объектов авторского права. Особенность их в том, что мысли, чувства, идеи и образы выражаются посредством слова в оригинальной композиции и оригинальном изложении.
В структуре литературного произведения выделяется тема, материал, идеология, образная система, сюжет, язык, заглавие. Эти элементы литературного произведения разделяются на юридически безразличные, т.е. тему, материал, сюжет, идейное содержание, и юридически значимые - образная система и язык. Использование значимых элементов произведения в ряде случаев требует согласия автора.
Литературная обработка как вид творческой деятельности возникла в связи с необходимостью записи рассказов "бывалых людей", мелодий народных певцов, т.е. людей, не имеющих опыта литературной или музыкальной работы. Записанный и обработанный литературный материал отвечает требованиям, предъявляемым законом к литературным или музыкальным произведениям.
Вместе с тем в законе нет специальной нормы, регулирующей отношения "бывалых людей" и литературных (музыкальных) обработчиков. На практике первые признаются авторами произведения, вторые - авторами литературной записи.
Наряду с произведениями литературы можно выделить группу произведений искусства: музыкальные, хореографические, сценические, произведения изобразительного искусства, кинофильмы, телефильмы и др.
Обработка чужих произведений, оркестровка, переложение относятся к объектам авторского права, если они содержат элемент творчества.
Из числа произведений изобразительного искусства можно выделить произведения живописи, скульптуры, графики, декоративно-прикладного искусства, иллюстрации, рисунки и т.д. Художники, скульпторы создают оригинальные произведения, которые могут воспроизводиться путем изготовления копий либо самими авторами, либо иными лицами.
Кинематографические произведения охватывают многообразные произведения для кино: сценарии, сценарные планы, дикторский текст, текст песен, кинофильмы и т.д. Сценарий в качестве основы кинофильма должен отвечать требованиям закона, а также сценарного договора, отражающего специфику кинотворчества.
Материальные носители кинотелевизионного фильма - это пленка, видеокассета, видеодиски и т.д. На которые распространяется вещное право.
Закон охраняет также зависимые произведения, возникшие на основе существующих оригинальных произведений. Эти произведения появляются в результате перевода, переделки, составительства.
Зависимость перевода литературного, научного, художественного произведения от оригинала не лишает его самостоятельности. Закон относит переводы к объектам авторского права, сохраняя для них те же критерии охраноспособности, что и для других произведений. Если же переводчик ограничивает работу подбором равнозначных слов по отношению к языку оригинала, то подобный перевод ("подстрочник") не может быть объектом авторского права. Перевод, выполненный с согласия автора или его правопреемников одним лицом, не препятствует другому лицу осуществлять новый перевод этого же произведения.
Динамика и разрешение юридического конфликта
Социальный конфликт, развиваясь, проходит ряд стадий от зарождения до угасания (разрешения). На любой из стадий может возникнуть юридически значимая ситуация, превращающая социальный конфликт в правовой. Иногда конфликт с момента зарождения носит юридический характер. Это происходит тогда, когда ст ...
Товарно-транспортная накладная формы ТТН-1
Типовые формы бланков товарнотранспортной накладной формы ТТН-1, товарной накладной формы на отпуск и оприходование товарноматериальных ценностей формы ТН-2, а также инструкция по их заполнению утверждены постановлением Министерства финансов Республики Беларусь от 14.05.2001 № 53 «Об утверждении ...
Содержание заочного решения
Несмотря на немалые особенности заочного производства, содержание заочного решения аналогично содержанию решения, вынесенного после стандартного разбирательства дела. Порядок изложения содержания судебного решения четко определен ГПК РФ. Хотя процедура заочного производства является упрощенной, рез ...
Любое государство, помимо его сущности и социального назначения, характеризуется также некоторыми внешними признаками. Совокупность его внешних характеристик, определяющих порядок формирования и осуществления государственной власти, административно-территориальное устройство, и составляет форму государства (или форму организации государственной власти).